Ẩm thực/ Cuisine
Vietnamese Dialogues and Coversation about Cuisine, Food, Cooking, ...
01
- Tối nay, nhà mình có khách. Con muốn đi chợ cùng mẹ không, con trai?
- Vâng. Mẹ đợi con khoảng 5 phút nhé. Chúng ta sẽ nấu món gì tối nay ạ?
- Vì khách là người nước ngoài. Cho nên mẹ sẽ nấu vài món truyền thống Việt Nam để họ có dịp thưởng thức.
- Tuyệt quá. Con rất thích những món ăn truyền thống Việt Nam. Chắc chắn là có nem rán phải không ạ?
- Ừ. Chắc chắn rồi. Mẹ biết con làm món này rất ngon. Nên lát nữa đi chợ, con có thể tự chọn nguyên liệu cho món này nhé.
- Vâng, Chuyện nhỏ! Tất cả bao nhiêu người hả mẹ?
- 8 người.
02
- Bà ơi, bà đang nấu phở bò phải không ạ?
- Ừ. Con muốn học nấu món này không?
- Bà có thể dạy con được không ạ. Nhân tiện, con cũng có thể phụ giúp bà một tay.
- Ừ. Bà đang nấu nước dùng. Đây là một bước rất quan trong. Nước dùng cần được nấu ít nhất 5 tiếng đồng hồ.
- Trong nồi nước dùng có rất nhiều xương lợn phải không ạ?
- Xương lợn và xương bò thì nước dùng sẽ ngon và đậm đà hơn.
- Con hiểu rồi. Bây giờ con sẽ chuẩn bị hành lá và ớt nhé.
- Ừ. Hành lá và ớt là những gia vị không thể thiếu khi ăn phở. Nó giúp cho mùi vị của phở thơm ngon hơn rất nhiều.
03
- Anh Liam sống ở Việt Nam lấu chưa ạ?
- Khoảng 4 năm rồi.
- Anh thấy ấn tượng nhất điều gì khi sống ở Việt Nam.
- Anh thấy người Việt rất thân thiện và mến khách. Đặc biệt là anh rất ấn tượng với ẩm thực Việt Nam.
- Anh đã được thưởng thức nhiều món đặc sản ở Việt Nam chưa?
- Anh đi du lịch rất nhiều. Ở mỗi một tỉnh thành, vùng miền, anh lại được ăn những món ăn khác nhau. Anh nhớ nhất là đi Hà Giang và ăn Thắng Cố - món ăn từ thịt ngựa.
- Anh thích món ăn nào ở miền Nam không?
- Có chứ. Bánh Xèo và Cơm Tấm sườn.
- Thế, anh có biết ở Hải Phòng có món gì nổi tiếng không?
- Anh chưa đi Hải Phòng. Ở đó, có món gì vậy?
- Bánh đa cua.
04
- Cháu chào cả gia đình. Năm mới, cháu chúc gia đình nhiều sức khoẻ.
- Cảm ơn cháu. Cháu ngồi xuống ăn cơm với gia đình!
- Vâng. Ngày Tết, cháu xin phép được uống với cả nhà 1 chén rượu. Đồ ăn cháu không thể ăn nữa. Cháu no quá rồi.
- Cháu ăn thử một miếng bánh chưng. Nhà bác làm hôm qua. Hay là ăn một cái nem rán.
- Vậy. Cháu xin một cái nem rán ạ. Cháu rất thích món này.
- Nhà cháu làm nhiều bánh chưng không?
- Mẹ cháu làm khoảng 10 chiếc bánh chưng. Năm nay, mẹ cháu làm cả thịt nấu đông và chả. Ngày mai, mời mọi người qua nhà cháu chơi nhé.
- Ừ. Ngày mai bác qua nhà cháu chúc Tết.
05
- Em thường nấu ăn ở nhà không, Ly?
+ Em ít khi nấu ăn lắm. Vì em không có thời gian và hơn nữa, ăn ở ngoài quán tiện hơn ạ. Còn anh?
- Anh cũng thường ăn ở ngoài. Vì ăn ở ngoài cũng rẻ. Không giống như ở Mĩ, ăn ở ngoài khá đắt.
+ Ở Mĩ, có các quán ăn vỉa hè không ạ?
- Không nhiều. Chủ yếu là các nhà hàng nhỏ. Không có quán vỉa hè giống như ở Việt Nam.
+ Lúc trước, anh mới đến Việt Nam, anh nghĩ gì về ẩm thực đường phố ở Hà Nội?
- Lúc đầu, anh thấy lạ và cũng hơi lo về an toàn vệ sinh. Nhưng bây giờ, anh thấy rất bình thường và yêu ẩm thực đường phố ở đây.
01
- Tonight, we have guests coming over. Would you like to go to the market with me, son?
- Yes. Mom, please wait for me about 5 minutes. What are we going to cook tonight?
- Cause our guests are foreigners, I'll prepare some traditional Vietnamese dishes for them to enjoy.
- That's awesome! I really like traditional Vietnamese food. We'll definitely have fried spring rolls, right?
- Yes, absolutely. I know you make this dish very well. So when we go to the market later, you can choose the ingredients for this dish.
- Sure thing! How many people will there be, Mom?
- 8 people.
02
- Grandma, are you making beef pho?
- Yes. Do you want to learn how to make this dish?
- Could you teach me, please? By the way, I can also help you with it.
- Yes. I'm currently preparing the broth. This is a very important step. The broth needs to be simmered for at least 5 hours.
- There are a lot of pork bones and beef bones in the broth, right?
- Using both pork and beef bones will make the broth more flavorful and rich.
- I understand. I'll prepare the green onions and chili peppers now.
- Yes. Green onions and chili peppers are essential condiments when eating pho. They enhance the flavor of the pho significantly.
03
- Do you lived in Vietnam for a long time, Liam?
- It's been about 4 years.
- What impressed you the most about living in Vietnam?
- I think, the Vietnamese people very friendly and hospitable. I am especially impressed with Vietnamese cuisine.
- Have you tried many local specialties in Vietnam?
- I travel a lot. In each province or region, I get to try different dishes. I remember most going to Ha Giang and trying Thắng Cố - a dish made from horse meat.
- Do you like any dishes from the Southern region?
- Yes, definitely. Bánh Xèo (Vietnamese sizzling pancake) and Cơm Tấm (broken rice) with grilled pork.
- Do you know what's famous in Hai Phong?
- I haven't been. What's famous there?
- Bánh đa cua (crab noodle soup).
04
- Hello to the whole family. In the new year, I wish everyone good health.
- Thank you. Please join us for a meal
- Yes. On Tet (Lunar New Year), may I have a small cup of wine with everyone? I can't eat anymore. I'm too full.
- Sure. How about trying a piece of bánh chưng (square glutinous rice cake)? We made it yesterday. Or perhaps a piece of nem rán (fried spring roll).
- Okay. I'll have a nem rán, please. I really like this dish.
- Did your family make a lot of bánh chưng?
- My mom made about 10 bánh chưng. This year, she made ones with pork cooked in winter style and ones with pork roll. Tomorrow, please come over to my house.
- Okay. Tomorrow, I'll come to wish you all a happy Tet."
05
- Do you often cook at home, Ly?
+ I rarely cook at home. Because I don't have much time, and besides, eating out is more convenient. How about you?
- I also usually eat out. It's cheaper to eat out. Unlike in the US, eating out is quite expensive.
+ Are there street food stalls in the US?
- Not many. Mostly small restaurants. There aren't street food stalls like in Vietnam.
+ When you first came to Vietnam, what did you think of the street food in Hanoi?
- Initially, I found it unusual and was a bit concerned about hygiene. But now, I think it's very normal and I love the street food here.
Bánh mì Việt Nam
Bánh mì đứng đầu trong bảng xếp hạng 100 món bánh mì kẹp ngon nhất thế giới của chuyên trang ẩm thực Taste Atlas.
Bánh mì Việt Nam được đánh giá cao nhất với 4,6/5 sao trong 100 món bánh mì kẹp ngon nhất thế giới (Top 100 sandwiches in the world), do chuyên trang ẩm thực nổi tiếng Taste Atlas công bố ngày 15/3.
Chuyên trang ẩm thực giới thiệu bánh mì Việt Nam có cách phát âm là "bun mee", kế thừa di sản ẩm thực của Pháp và Trung Quốc. Qua thời gian, bánh mì được người địa phương biến tấu và sáng tạo, nay trở thành món đặc trưng của người Việt. Bánh mì Việt Nam từ lâu đã được thừa nhận ngon trên khắp thế giới. Ngày 24/3/2011, thuật ngữ "banh mi" đã được công nhận trong Từ điển tiếng Anh Oxford kèm theo ghi chú "Là loại sandwich của Việt Nam".
Taste Atlas miêu tả món bánh này có phần vỏ gần giống bánh baguette của Pháp. Bánh mì Việt Nam có đặc trưng là phần vỏ giòn, mỏng, ruột mềm và xốp. Trong khi đó, baguette của Pháp giòn, cứng và dai. Công thức bánh mì khi du nhập vào Việt Nam đã có sự thay đổi để phù hợp người bản địa.
Phần nhân kẹp bên trong mới làm nên hương vị riêng của chiếc bánh mì Việt. Phần nhân bánh thường có thịt, pate, rau thơm, rau củ muối chua và ớt xanh thái sợi. Mỗi vùng miền lại có cách biến tấu phần nhân khác nhau. Hai phiên bản bánh mì khác của Việt Nam cũng góp mặt trong bảng xếp hạng này của Taste Atlas gồm bánh mì thịt đứng thứ 9 với 4,4/5 sao và bánh mì heo quay, xếp hạng 29 với 4,3/5 sao.